The Ondioline is an electronic musical instrument invented by Georges Jenny in France in the early 1940s and developed through a number of different models until his death in 1975. This versatile and expressive instrument is monophonic, but can produce a remarkable variety of sounds, from simulating orchestral instruments to creating unique and voice-like tones. /// L'ondioline est un instrument de musique électronique inventé par Georges Jenny en France au début des années 40 et développé à travers différents modèles jusqu'à sa mort en 1975. Cet instrument polyvalent et expressif est monophonique, mais peut produire une remarquable variété de sons, de la simulation d'instruments d'orchestre à la création de sonorités uniques et de type vocal.
The instrument’s origins date to 1939 when Jenny spent time recovering from tuberculosis in a students’ sanatorium in the south of France. He convinced the doctors to allow him to set up an electronic music laboratory for his research, first next to the sanatorium’s morgue, then in other parts of the facility. /// Les origines de l'instrument remontent à 1939 lorsque Jenny se remettait d'une tuberculose dans un sanatorium pour étudiants du sud-est de la France. Il avait convaincu les médecins de lui permettre de concevoir un laboratoire de musique électronique pour ses recherches, d'abord à côté de la morgue du sanatorium, puis dans d'autres parties de l'établissement.
With loans from the Students’ Association of the sanatorium, Jenny attained his first patent and after a number of years of development, he took first prize in the prestigious inventions competition of the 1946 Paris Fair. /// Grâce à des prêts de l'Association des étudiants du sanatorium, Jenny a obtenu son premier brevet et, après plusieurs années de développement, il a remporté le premier prix du prestigieux concours des inventions de la Foire de Paris en 1946.
Under the name Les Ondes Sonores Jenny (Jenny’s Sound Waves) and with help from the Centre National de la Recherche Scientifique (National Center for Scientific Research), he began independently building and selling his instrument, christening it the Ondioline in 1947. /// Sous le nom « Les Ondes Sonores Jenny », et avec l’aide du Centre National de la Recherche Scientifique, il a commencé à construire et à vendre son instrument de façon indépendante, en le baptisant Ondioline en 1947.
What followed was more than a decade of independent development, manufacture, promotion and sales of a series of evolving Ondiolines under the company name La Musique Électronique. /// Sous le nouveau nom « La Musique Électronique », ont suivi plus d'une décennie de développement, de fabrication, de promotion et de vente indépendantes d'une série d'ondiolines en permanente évolution.
A bout of serious poliomyelitis in 1953 had doctors suggesting Jenny wouldn’t walk again, but remarkably, he made a gradual recovery and returned to his electronic music work by the end of the same year. /// Un épisode de poliomyélite grave en 1953 conduisirent les médecins à penser que Jenny ne marcherait plus, mais remarquablement, il récupéra progressivement et repris son travail sur la musique électronique à la fin de la même année.
In the 1960s Jenny set up shop at LADAPT, a medical centre for paraplegics in a town named Quessigny, about an hour west of Paris. Inspired by the organization’s mission to provide contexts for physically disabled people to learn new skills and return to meaningful work, he developed a transistorized Ondioline which was manufactured by patients at the center. /// Dans les années 1960, Jenny s'installa dans un centre médical LADAPT pour paraplégiques à Quessigny, à un peu plus d'une heure à l'ouest de Paris. Inspiré par la mission de l'organisation de fournir une possibilité aux personnes physiquement handicapées d’acquérir de nouvelles compétences et de reprendre un véritable travail, il développa une ondioline transistorisée qui était fabriquée par des patients du centre.
In total, around 1200 Ondiolines were built between the mid 1940s and late 1960s, most of them handmade by Jenny himself. The instrument was also offered in “kit” form, where Jenny recommended purchasing the more complex assemblies – such as the keyboard – as complete units. The schematics were made available for amateur engineers to construct their own custom instruments, and they were encouraged to experiment with the amplifier, tone circuits and cabinetry. /// Au total, environ 1200 ondiolines ont été construites entre le milieu des années 40 et la fin des années 60, la plupart à la main par Jenny lui-même. L'instrument était également proposé sous forme de kit et les schémas étaient mis à la disposition des ingénieurs amateurs pour construire leurs propres instruments personnalisés.
Although a number of musicians played Ondiolines in eclectic contexts through the years, the instrument’s main proponent and arguably sole virtuoso was Jean-Jacques Perrey [1929-2016]. /// Bien qu'un certain nombre de musiciens aient joué de l’ondioline dans des contextes variés au fil des ans, Jean-Jacques Perrey [1929-2016] en a été le principal utilisateur et sans conteste l'unique virtuose de l’instrument.
After meeting Jenny around 1950, Perrey became the Ondioline’s official demonstrator and traveling salesman, later using the instrument on a number of pioneering electronic pop records produced in New York with Gershon Kingsley, Angelo Badalamenti and under his own name. His technique of self-accompanying – playing the piano with his left hand while fluidly changing sounds and soloing on Ondioline with his right hand and knee – was a feat of remarkable musical dexterity. /// Après avoir rencontré Jenny vers 1950, Perrey est devenu le démonstrateur officiel et vendeur itinérant de l'ondioline, utilisant plus tard l'instrument dans un certain nombre de disques pop électroniques novateurs produits à New York avec Gershon Kingsley, Angelo Badalamenti et sous son propre nom. Sa technique d'auto-accompagnement – jouer du piano avec sa main gauche tout en changeant les sons avec fluidité et jouer en solo sur Ondioline avec sa main droite et son genou – était un exploit d'une remarquable dextérité musicale.
You can hear Perrey playing the Ondioline on Charles Trenet’s classic “L’âme des poètes” from 1951. More effervescent examples abound on Perrey and Kingsley’s first collaborative LP, The In Sound From Way Out!, while Kai Winding’s memorably melodic instrumental “More” from 1963 also featured Ondioline played by Perrey (though he went uncredited). /// On peut entendre Perrey jouer de l'Ondioline sur le classique de Charles Trenet L’âme des poètes de 1951. Des exemples plus pétillants abondent sur le premier LP collaboratif de Perrey et Kingsley, The In Sound From Way Out !, tandis que le morceau instrumental mélodique mémorable de Kai Winding More de 1963 laisse également entendre l’ondioline jouée par Perrey (bien qu'il ne soit pas crédité).
Further Perrey recordings with the Ondioline to explore include the soundtrack to the 1959 French film La vache et le prisonnier and later albums with collaborator and biographer Dana Countryman such as 2008’s eclectic Destination Space. /// D'autres enregistrements de Perrey à l'Ondioline à explorer incluent par exemple la bande originale du film français de 1959 La vache et le prisonnier, et bien plus tard, des albums avec le collaborateur et biographe Dana Countryman, tels que l'éclectique Destination Space de 2008.
The chameleonic Al Kooper made use of the Ondioline in his work with the Blues Project as well as Blood, Sweat & Tears, exhibiting a markedly different approach to the instrument than Perrey. /// L’homme caméléon Al Kooper a utilisé l'ondioline dans son travail avec le Blues Project ainsi que Blood, Sweat & Tears, présentant une approche de l'instrument complètement différente de celle de Perrey.
Many people know “Jenny Ondioline” as the 1993 song by British band Stereolab, though the recording doesn’t feature the instrument. /// Beaucoup de gens connaissent la chanson de 1993 du groupe britannique Stereolab Jenny Ondioline, bien que l'instrument ne figure pas dans l’enregistrement .
Since 2016 the musician Gotye has worked to revive interest in the Ondioline through the non-profit Forgotten Futures and with an ensemble called Ondioline Orchestra that performs tributes to Jean-Jacques Perrey’s music. /// À partir de 2016, le musicien Gotye a travaillé à raviver l'intérêt pour l'ondioline à travers la maison d’édition et de disque à but non lucratif Forgotten Futures, et avec un ensemble appelé Ondioline Orchestra qui rend hommage à la musique de Jean-Jacques Perrey.
This work has been enabled by electronics technicians Stephen Masucci (USA) and Daniel Kitzig (Germany) who have undertaken extensive and faithful restorations of numerous Ondiolines, allowing Georges Jenny’s pioneering instruments to make music again after decades of dormancy. /// Ce renouveau a été rendu possible par les techniciens en électronique Stephen Masucci (États-Unis) et Daniel Kitzig (Allemagne) qui ont entrepris des restaurations approfondies et fidèles de nombreuses ondiolines, permettant aux instruments pionniers de Georges Jenny de rejouer de la musique après des décennies de repos.
Forgotten Futures is dedicated to the recovery of Jenny’s under-recognized work, the recreation of critical Ondioline spare parts, and the dissemination of information that will ensure the functionality and accessibility of these remarkable instruments for future generations. /// Ce site web est un projet du label sans but lucratif Forgotten Futures qui a pour but de remettre en lumière le travail de Jenny insuffisamment reconnu, de permettre la fabrication de pièces de rechange essentielles pour les ondiolines, et de donner des informations qui puissent assurer la fonctionnalité et l'accessibilité de ces instruments remarquables aux générations futures.
Most Ondiolines (with the exception of transistor models from the 1960s) are built around vacuum tube oscillators and amplifiers. They create harmonically rich waveforms directly in the audible frequency range. Electronic musical instruments that preceded Georges Jenny’s research, such as the theremin and ondes Martenot, tended to use a super heterodyne technique of “beating” two frequencies above the audible range against each other to create a third “difference frequency” which is perceptible. Jenny determined that the raw waveform resultant from the super heterodyne technique was not as harmonically rich a starting point as desirable, and this led him to design the Ondioline’s cathodic coupling oscillator, for which he received his first patent. /// Les ondiolines - à l'exception des modèles à transistors des années 1960 - sont construites autour d'oscillateurs et d'amplificateurs à lampes. Ils créent des formes d'ondes riches en harmoniques dans la gamme de fréquences audibles. Les instruments de musique électroniques qui ont précédé les recherches de Georges Jenny, comme le theremin et les ondes Martenot, avaient tendance à utiliser une technique super hétérodyne de « battement » de deux fréquences au-dessus de la gamme audible l'une contre l'autre, pour créer une troisième « fréquence différentielle » qui est perceptible. Jenny a déterminé que la forme d'onde brute résultant de la technique de super hétérodyne n’était pas un point de départ aussi riche en harmonique que souhaité, ce qui l’a amené à concevoir l’oscillateur à couplage cathodique de l’Ondioline, pour lequel il a obtenu son premier brevet.
The Ondioline’s waveforms can be shaped further by lowering the lettered switches on the front of the instrument. As Jenny continued to develop the instrument, later models offered more options including automatic vibratos and a tremolo. /// Les formes d’ondes de l’ondioline peuvent être façonnées davantage en abaissant les interrupteurs identifiés par des lettres à l’avant de l’instrument. Alors que Jenny continuait à développer l'instrument, les modèles ultérieurs ont offert plus d'options, notamment des vibratos automatiques et un trémolo.
The alphabetized switches A to K variously introduce capacitors and/or resonant coils in the circuit, filtering specific frequencies and creating resonant shapes that result in a very wide variety of sound possibilities. The L, M and P switches have different functions depending on the model of Ondioline, but broadly they control percussion effects (the L, M and P switches, in various combinations, on the earlier models) or octave coupling on later models (the M and L switches). /// Les interrupteurs par ordre alphabétique A à K sont liés à divers condensateurs et/ou selfs résonantes dans le circuit, filtrant des fréquences spécifiques et créant des formes résonantes qui se traduisent par une très grande variété de possibilités sonores. Les interrupteurs L, M et P ont différentes fonctions selon le modèle d'ondioline, mais ils contrôlent globalement les effets de percussion (les interrupteurs L, M et P, dans diverses combinaisons, sur les premiers modèles), ou le couplage d'octave sur les modèles ultérieurs (M et L).
The switches V1, V2 and W control the speed and depth of automatic vibratos. On later models these switches also determine the speed and depth of a tremolo effect which is accessed by lowering the D switch. /// Les interrupteurs V1, V2 et W contrôlent la vitesse et la profondeur des vibratos automatiques. Sur les modèles les plus récents, ces interrupteurs déterminent également la vitesse et la profondeur d'un effet de trémolo, auquel on accède en abaissant l’interrupteur D.
The Ondioline’s 10" speaker was selected specifically to complement Jenny’s finely tuned resonant circuits and amplifier design. It is a critical element in the instrument’s sound, particularly for woodwind and brass-like tones that can simulate overblowing effects when the amplifier is overdriven into the speaker. Jenny used a boutique brand of French speaker named Gé-Go almost exclusively. Like Ondiolines, Gé-Go speakers were handmade by the company’s proprietor Georges Gogny. /// Le haut-parleur de 10 pouces d’Ondioline a été sélectionné spécialement pour compléter les circuits résonnants et la conception de l’amplificateur de Jenny. Il s'agit d'un élément essentiel du son de l'instrument, en particulier pour les sonorités de type bois ou cuivres qui peuvent simuler des effets d’Over-blowing lorsque l'amplificateur est saturé par le biais du haut parleur. Jenny a presque exclusivement recouru à une marque de haut-parleur française nommée Gé-Go. Comme les ondiolines, les enceintes Gé-Go étaient fabriquées à la main par le propriétaire de l'entreprise, Georges Gogny.
The Ondioline offers two mechanisms for shaping the envelope of sounds. The overall volume – the gain driving the amplifier – is controlled by a knee lever attached under the left side of the keyboard. Musicians accompanying themselves on piano would play this lever with their right knee. When playing solo, the lever can be even more expressively controlled with the left hand. /// L'ondioline propose deux mécanismes pour façonner l'enveloppe des sons. Le volume global – le gain entraînant l'amplificateur – est contrôlé par une genouillère fixée sous le côté gauche du clavier. Les musiciens qui s'accompagnent au piano peuvent manoeuvrer ce levier avec leur genou droit. Lorsqu'on joue en solo, le levier peut être encore plus expressivement contrôlé avec la main gauche.
The keyboard itself is also touch sensitive – the faster a note is attacked, the more explosive the transient at the start of the sound. If pressed down slowly, the keyboard offers a slower attack as well as a legato connection between notes. Compared with most other electronic instruments of this period, this aspect of expressivity via the keyboard is truly remarkable, and when combined with expert playing of the knee lever, the range of expression is wide and detailed. /// Le clavier en lui-même est également sensible au toucher – plus une note est attaquée rapidement, plus le transitoire est explosif. S'il est enfoncé lentement, le clavier offre une attaque plus lente ainsi qu’un legato entre les notes. Comparé à la plupart des autres instruments électroniques de cette période, cet aspect de l'expressivité via le clavier est vraiment remarquable, et lorsqu'il est combiné avec un jeu expert de la genouillère, la palette expressive est large et subtile.
The mechanism by which Jenny achieved his touch sensitive keyboard is unique in electronic musical instruments. Named the “progressive attack”, the assembly consists of a metal box mounted under the keyboard, inside which is a small thin piece of crocidolite – a rare type of blue asbestos. /// Le mécanisme par lequel Jenny a réalisé son clavier tactile est unique parmi les instruments de musique électroniques. Appelé « attaque progressive », l'ensemble se compose d'une boîte métallique montée sous le clavier, à l'intérieur de laquelle se trouve un petit morceau mince de crocidolite – un type rare d'amiante bleue.
When any key on the Ondioline’s keyboard is pressed down, an assembly at the top of the progressive attack box is lowered, compressing the crocidolite. Despite being an insulator, Jenny coaxes low-level resistive-capacitive properties from this asbestos because of the high voltages going into this part of the circuit (~145 V). The result is complex transient distortions (non-tonal noise-like properties) at the start of notes which add significant detail and musicality to the Ondioline’s sounds. /// Lorsqu'une touche du clavier de l'Ondioline est enfoncée, un assemblage sur le haut de la boîte d'attaque progressive est abaissé, comprimant la crocidolite. Bien qu'elle soit un isolant, Jenny adoucit les propriétés résistives-capacitives de bas niveau de cette amiante via les hautes tensions entrant dans cette partie du circuit (~145 V). Le résultat en est des distorsions complexes mais transitoires au début des notes, ce qui ajoute passablement de détails et de musicalité aux sons de l'ondioline.
The Ondioline also has a laterally moving keyboard, which allows manual vibratos to be executed in musically expressive ways. Jenny experimented with a number of different setups but on the later and more accomplished models, the keyboard is suspended on two thin flexible brass plates. When the keyboard is moved from side to side, the left plate moves towards and away from a third plate, which is fixed. The physical distance between these two plates varies the capacitance in a circuit, which varies the pitch of a note. /// L'ondioline possède également un clavier à déplacement latéral qui permet aux vibratos manuels d'être exécutés de manière expressive et musicale. Jenny a expérimenté un certain nombre de configurations différentes, mais sur les modèles les plus récents et les plus aboutis, le clavier est suspendu à deux fines plaques de laiton flexibles. Lorsque le clavier est déplacé d'un côté à l'autre, la plaque gauche se rapproche et s'éloigne d'une troisième plaque, qui est fixe. La distance physique entre ces deux plaques fait varier la capacité d'un circuit, ce qui fait varier la hauteur d'une note.
Taken together, Georges Jenny’s circuit designs and mechanical assemblies for the Ondioline represent a unique pocket of electronic musical instrument design. His pioneering work in transient research and resonant filtering deserves further study as do the specific models of Ondioline he developed. /// Ensemble, les productions de circuits et les assemblages mécaniques de Georges Jenny pour l'ondioline représentent un univers unique de conception d'instruments de musique électroniques. Son travail de pionnier dans la recherche des transitoires et le filtre résonance méritent une étude plus approfondie, tout comme les modèles spécifiques d'ondioline qu'il a développés.